小明's profile賞心小明PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    October 31

    妄想

    我以為,無功都會有勞
    我以為,送人一程勝過七級浮屠
    我以為,有料自會有賞識有門路
    我以為,會有人夠義氣放我去找出路
    我以為,為你打生打死會得到應得回報
    我以為,只不過加我一個名,送我一腳,就可以讓我飛上枝頭尋找我的康莊大道
    結果,一切都是.......
     
     
     
     
     
    mov
    October 17

    三分鐘熱度

    老爸近年有點返老還童的跡象(雖然只是五十幾歲人,又雖然他從來都像細路),但情況一年比一年嚴重,可能女兒們都出身了,生活的擔子輕了,他對生活多了一點要求,譬如想要一部真的單車用來減肥、譬如想要一部可以手寫的電話用來和朋友SMS、又譬如希望有兩部MP3用來下載他認為要分門別類的歌,還因為相片的數量儲存太多了令電腦速度變慢,他希望換一部新的電腦...........祖母認為,我們對老爸不應太過縱容,因為他對所有「玩具」都只得三分鐘熱度。我常常自我安慰,做子女的,能夠滿足到父母,都應該滿足。
    直至,我近來重見一輯相----
     
     
     
     好可愛的一對女兒。
    當我們在鬧在嚷的時候,他舉起相機在拍,當我們在打斛斗在玩如來神掌時,他瞄準鏡頭攝下我們趣緻的一幕。今日,我在問自己,如果他日有兒有女,我有這種耐性,去捕捉她們生命中每一個重要趣緻的時刻嗎?
    其實,電話、電腦、單車、MP3.......一些又一些的身外物,又算得係咩??
     
    一生的熱度,都放了在我們身上了。
    October 10

    木馬程式

    MSN收了朋友一張相,相片前還落註腳聲稱this is your photo。因為信任因為好奇因為無聊,拿拿林無蝕底的就打開了來看。
    結果,不出一分鐘,電腦已不再由自己去控制,這張相片突然把電腦自動熄機,再開機時又突然的把同一張相片,未先詢問機主的意見,便根據電腦內的MSN list不斷的send出去給朋友們,一時間,所有在線的朋友都好奇的八卦的開心的問,”咩相嚟呀?”還沒來得切勸誡大家不要開啟,自己部電腦又突然的自動關機了..............
     
    故事的發展當然知道是中了病毒,後來透過有經驗的電腦專家解釋,才知道中的,是木馬程式病毒(trojan)。我記起了畢彼特的那一套《特洛伊:木馬屠城》(Troy)
     
     
    不論,你有多強壯英勇、千鈞萬馬氣勢如虹,最終還是敵不過一隻木馬。城門一開,成千上萬的小兵小將湧上來,把你一拳擊倒,甚麼都沒有了。一時疏忽大意,足以抱撼終生。
     
     
     
    慶幸的是,電腦專家找到了最新研製的防病毒軟件,立即傳過來算是暫時修復,致使電腦內的失地不致於損失太多。奔走相告四周朋友有關中毒事件,換來一陣陣一連串的討論及意見,蠻有趣的:
     
    --正所謂,你乾淨時人地未必乾淨,同人接觸不要太信人,早應該做足防護措施(譬如應該update下個防毒軟件)
    --凡有中國人的地方,便有人走後門,凡有人走後門,就一定可以俾木馬入侵,因此去親任何中港台網站,一定要特別留意。
    --電腦如愛情,最初是人有我有,為求多點東西跟人聯繫溝通,還要經過摸索融合,最終發展為融入了自己生活的不可或缺一部分,可惜,突然間,話有事就有事,話要走就要走,挾帶私逃把你的一切回憶、文字、相片,一一捲走,小小的一種病毒,可以小題大做,想走便走了,你奈得甚麼何?傷心也無補於事。
    --病毒是專用來害Windows的,要反壟斷就只靠黑客不斷的破壞他們的產品,才會令人走,轉用Mac機啦,有型有款,不用再擔心以後再會中不同的病毒。
     
    如果,中毒的那個是我/你,還會有這麼閒情逸致,寫下這點點感受嗎?
     

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    October 05

    This never happened before

    近期難得一聽傾心的英文歌,後來才知道是Paul McCartney唱的,感覺有點Magic,披頭四的歌聲就是能夠匹配在那一點點Magic的電影之中。歌詞的名稱,都是很多熱戀男女最常說的一句話。”This never happened before"

    但當你看不見我,當我見不到你,互相觸不到猜不透的,還會互相等待、互相依偎倚賴嗎?

     

    Keanu Reeves and Sandra Bullock in Warner Bros. Pictures' The Lake House

     

     

     Artist: Paul McCartney
    Song: This Never Happened Before

    I 'm very sure, this never happened to me before
    I met you and now I'm sure
    This never happened before

    Now I see, this is the way it's supposed to be
    I met you and now I see
    This is the way it should be

    This is the way it should be, for lovers
    They shouldn't go it alone
    It's not so good when your on your own

    So come to me, now we can be what we want to be
    I love you and now I see
    This is the way it should be
    This is the way it should be

    This is the way it should be, for lovers
    They shouldn't go it alone
    It's not so good when your on your own

    I'm very sure, this never happened to me before
    I met you and now I'm sure

    This never happened before (This never happened before)
    This never happened before (This never happened before)
    This never happened before (This never happened before)
    This never happened before

    http://111.mmjq.com/9//4/5582/12916/09460128.Wma

    October 01

    張愛玲傳奇和香港

                                                                               文界拾遺﹕張愛玲傳奇和香港
                                                                                         林幸謙 浸會大學中文系副教授
     
     

     「我是個古怪的女孩,從小被目為天才,除了發展我的天才外別無生存的目標。然而,當童年的狂想逐漸褪色的時候,我發現我除了天才的夢之外一無所有——所有的只是天才乖僻缺點。」——張愛玲


     張愛玲說:「文明人的馴良,守法之中,時而也會發現一種意想不到的,怯怯的荒寒」,可謂看穿了人性中最深邃的複雜。張愛玲早年天才夢中乖僻古怪的女孩,和晚年的孤僻性格的老人,以及她的自閉性的離群隱居生活,構成「張愛玲傳奇」的一環。回顧張愛玲晚年離群索居的避世生活,以及她所留下的文學遺產,可發現張愛玲本人就像其文本的命運一樣,隱含中國作家深刻的隱喻。

    港經驗影響文學創作

     到底,張愛玲的孤僻是因、還是果的表現?至今仍沒有太實確而一致的答案。只可以說,張愛玲的生平曾經回應了傳奇的召喚。她的為人和她的作品一樣,隱含寓意深刻的一種隱喻。更確實的說,張愛玲的生命,本身既是隱喻又是謎題:一種隱喻與謎題混合的多重性文本。

     這正是張愛玲現象的傳奇性。

     張愛玲的傳奇性和影響力是現在進行式的,而不是過去完成式的歷史進程。她不像許多作家那樣,大都已經成為過去式的人物,然而張愛玲的傳奇性,不只是她的作品,也包括她本人。她是神話化的傳奇。她的傳奇可說和香港有很深的淵源。

     張愛玲傳奇的起點,說起來相當奇妙,竟然和香港有千絲萬縷的關係,甚至可以說,沒有香港,就可能不會有現在的張愛玲。起碼,張愛玲不會發表她的成名作:以香港為背景的第一和第二爐香,更不會有她的長篇奠基名作《秧歌》和《赤地之戀》。

     張愛玲和香港的深厚的淵源,乃和她的命運有最密切的聯繫。張愛玲早年留學香港大學。香港經驗開啟了她最初的世界觀和人生觀,影響了她的文學創作。1939年,張愛玲來到香港大學讀歷史系,期間她以《天才夢》一文得到文學獎,表現了驚人的早熟思想與絕世才華。1943年,張愛玲在《紫羅蘭》雜誌初次登上文學舞台的開山經典之作,《第一爐香》和《第二爐香》正是以香港為背景的故事。其後她的名作之一《傾城之戀》以及其他幾篇作品亦曾講述香港的故事。

    四十年代開始寫影評

     抗戰後,她於五六十年代,兩次來港居住與工作。在香港從事翻譯、長篇小說創作,以及撰寫電影劇本等工作。1952年成功申請來港大復學,在美國新聞署工作,完成她重要的長篇小說《秧歌》和《赤地之戀》,不但在香港完成,同時也在香港首次發表在《今日世界》之上;而她後期最主要的另一篇長篇小說《怨女》,也是首度連載於香港《星島晚報》。直到1955年秋離港前,她亦翻譯了海明威《老人與海》和《愛默森選集》等書。

     除了文學外,張愛玲和香港電影界及文化界有很深厚的關係與淵源。她的影響力,從文學延伸到電影、話劇、舞台劇、學術、翻譯、繪畫和音樂等各方面。

     因此除了文學成就以外,張愛玲在編電影劇本、改編話劇及電影評論方面的影響力很高,至今令人津津樂道。自1943年5月起,她已為《二十世紀》撰寫影評。張愛玲早年的影評已觸及編、導、演三方面的問題。鄭樹森教授很早就已指出,這些四十年代初所寫的影評,對於那段時期的中國電影史的研究有很高的參考價值。這些電影觀察,為她1947年桑弧導演的《不了情》及《太太萬歲》兩部電影的編劇,奠下基礎。

     她的小說,更被數度改編為電影和話劇,數度搬上舞台。她的生平事不但拍成電影和電視劇,也被編寫為舞台劇。

    中英文創作翻譯俱佳

     在學術上,張愛玲也是《紅樓夢》一書的研究專家,成果之高,獨樹一幟。而在翻譯方面,張愛玲早在四十年代就已開始進行翻譯活動。

     時至今日,她的中英、英中的翻譯成就,也是現代翻譯界不能不提的名字。

     張愛玲於1943年的《二十世紀》中首次用英文發表文章《Chinese Life and Fashions》一文,直譯是《中國人的生活和時裝》──後她改用《更衣記》之名自己翻譯為中文發表。這是她年僅22歲時的英文文章。

    穿Prada的惡魔

    mov
     Yahoo! 電影Yahoo! 電影
     
    看了<穿prada的惡魔>,一套商業的電影,有美女有靚景的包裝,看得人賞心悅目,也許大家都活在傳媒中,我看得尤其投入。雖然平日沒有人家無日無之的靚衫靚景,也沒有走在鎂光燈下的榮耀,但都一樣活在對工作的專業執著中,人家對顏色有要求,我們對文字有堅持,上司不愛一個「指」字、一個「有」字、不愛「進行」、不愛「出現」......我們要在動詞與動詞,形容詞與形容詞之間找出更多合適的更創意的而又不離經叛道的詞彙;我們都在趕死線(Deadline);我們都會笑同事老土肥胖;我們都在迎合著老闆突如其來的無理要求;可是,做到了的那一剎,會感覺有點洋洋得意,「咁無理的都做得到,我竟然做得到喎。」
     
    甚至,開始為自己的「能幹」渴望有回報有認同,就這樣,久而久之自我調節的把那些「無理」的要求貼了金、換上了「合理」的斗篷。
     
    原來,最無理最無聊的是自己。惡魔始在心而不在人。